Martijn Baas – verstoppertje/piiloleikki – tentoonstelling in Malva, Lahti

Martijn Baas – verstoppertje/piiloleikki – tentoonstelling in Malva, Lahti

https://www.malvamuseo.fi/en/exhibitions/maarten-baas/

Eind april vlak na Koningsdag is eindelijk ook in Lahti een nieuw kunstmuseum geopend, genaamd Malva. Voor de openingsceremonie waren zowel de Nederlandse ambassade als de Nederlandse Vereniging in Finland uitgenodigd. De opening van het museum is mede speciaal, omdat als eerste de tentoonstelling van de Nederlandse kunstenaar Maarten Baas in het museum te zien is. Zie ook: https://www.linkedin.com/company/embassy-of-the-kingdom-of-the-netherlands-in-finland/posts/?feedView=all.

Groepsfoto bij de opening van het museum, met Maarten Baas in het middelpunt (ook van de belangstelling).

Bij de opening bleek ook dat het museum zelf een bijzondere geschiedenis heeft. Lahti is de plaats waarheen de meeste mensen vanuit Viipuri heen zijn geëvacueerd. Ze noemden Lahti ook wel Pikku-Viipuri (klein Viipuri). Voor de jongere generaties onder ons: Viipuri was de op een na grootste stad van Finland en ligt nu sinds 1944 aan de andere kant van de grens. Met deze verhuizing is ook een hoop kunst meeverhuisd en na bijna 80 jaar is er voor deze kunst eindelijk een eigen museum. De opening van het museum was ook op het nieuws. Zie: https://areena.yle.fi/1-50931778?seek=1112&utm_medium=social&utm_campaign=areena-web-share&utm_source=linkedin-share.

 

Het is derhalve zeker de moeite waard het museum te gaan bezoeken tijdens een dagje uit in Lahti of onderweg richting je mökki in Midden- en Oost-Finland om even een tussenstop te houden. Hieronder staat extra informatie verkregen van het museum.

Guido Nuijten

 

https://www.malvamuseo.fi/

Lahti Museum of Visual Arts Malva is a new and wonderfully exciting museum in the centre of Lahti. Malva, uniting the Lahti Art Museum and the Poster Museum, operates in new premises in the old Mallasjuoma brewery property at the Malski Centre.

Malva’s exhibitions are spread over three floors, with exhibition space of around 2,000 square meters. In Malva’s entrance hall, the 15 metres high Atrium, visitors are greeted by a striking work of art that changes according to the flow of visitors.

Malva is renewing the Finnish museum field and the idea of what a museum can be. Our interactive exhibitions and our art, design and poster content are unique in Finland. We offer different ways to become involved and experience our works of art. Malva is quite a museum – and it’s made for just about everyone.

 

Maija Wilska

Viestinnän asiantuntija | Communications Specialist

Lahden visuaalisten taiteiden museo Malva | Lahti Museum of Visual Arts Malva


Fietsdag in Vantaa

Fietsdag in Vantaa

Deze keer gingen we fietsen in Vantaa en daar de mooie plekjes opzoeken. De start was bij station Tikkurila in Oost-Vantaa en het einde bij station Vantaankoski in West-Vantaa. Onderweg zoveel mogelijk weg van de snelweg. Hierbij een sfeerimpressie van een leuke droge en zonnige dag in Vantaa. De route was 27 km in lengte.

De route veelal eerst stroomafwaarts langs Keravanjoki en vervolgens stroomopwaarts langs Vantaanjoki.

 

De Pyhän Laurin Kirkko in Vantaa, ooit de kerk van het kerkdorp van Helsinki (Helsingin Kirkonkylä), gebouwd halverwege de 15e eeuw en dus een van de oudere en goed bewaarde plekjes in Finland. Meer informatie: https://fi.wikipedia.org/wiki/Vantaan_Pyh%C3%A4n_Laurin_kirkko.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De groepsfoto bij stop 2 in Paloheinä. Stop 1 was al in Haltiala.

De velden van Ylästö, het landelijke gebied ingeklemd tussen Oost-Vantaa, West-Vantaa en ten noorden van Ring III.

 Kuninkaantie, ofwel de Koningsweg van Turku naar St. Petersburg., hier met schaatsen aan het prikbord.

 Vantaankoski, de stroomversnelling in de bocht van Vantaanjoki, terrasjes helaas deze keer voor een privéfeest.

Uitzicht van de brug en uitzicht op de brug. Eindpunt van deze trip.

Daarna nog een verfrissend drankje gedaan op een ander terrasje direct onder de landingsbaan van het vliegveld. De volgende trip gaan we naar Oost-Helsinki tot misschien wel Sipoo.


Taalhoek – Ari Bar-baari

Taalhoek – Ari Bar-baari

Een kleine 20 jaar geleden hadden we in het Noorderlicht af en toe stukjes over de Finse taal en noemde we dat de taalhoek. Laatst zat ik met een collega in de auto op weg naar een bouwplaats en moesten we in zijn woorden een uukkari maken. Dat was weer zo’n typisch verfinste uitdrukking, dat ik er wat mee moest. Vraag derhalve aan de lezer of er interesse is weer stukjes over de Finse taal in het Noorderlicht te plaatsen. Feedback is welkom en verzoekjes of ideeën kan je sturen naar voorzitter@nederlandsevereniging.fi.

Terug naar die uukkari. De Finse spreektaal, vooral onder jongeren en in de steden, kent heel veel afgekorte woorden. Niet alleen de buitenlander al struikelend over de ellelange en dan ook nog samengestelde woorden, maar ook de Fin zelf gebruikt veel liever kortere en hapklare woorden, hetgeen weer voor de Finse taal lerende weer onmogelijk is te verstaan, want zo vind je die niet terug in de taal- en grammaticaboeken.

Een van de manieren die in de spreektaal gehanteerd wordt, is van lange woorden de eerste lettergreep te pakken, daarachter de uitgang -ari (-äri) achter te plakken met daartussen mogelijk een paar letters om de klank Fins te houden. De minder belangrijke lettergrepen worden er als het ware uitgegooid. Die zijn niet nodig om te begrijpen, wat de ander zegt. Net als ‘ha-lu-at-ko si-nä’ met 6 lettergrepen gewoon ‘ha-lut-sä’ met 3 lettergrepen ‘wil jij?’ betekent. Dit afkorten gebeurt dus vooral bij vaak gebruikte woorden, maar ook met importwoorden uit andere talen. Sommige woorden zijn zelfs verworden tot officiële woorden.

Onderstaand een greep van dit soort woorden, die mij de afgelopen paar weken voorbijkwamen, zoals die uukkari, zowel als afkortingen van lange Finse woorden als van verfinste importwoorden. Misschien dat je er wel een aantal kent of herkent. En Ari is ongeveer het enige woord, waarvan de afkorting langer is dan het woord zelf.

Spreektaal Schrijftaal Vertaling
Arska Ari Finse naam, Arie
assari asemapiirros / asemapiirustus plattegrond / overzichtstekening
demari sosialidemokraatin kansanedustaja tai kannattaja PvdA’er
erkkari eriste-, eistysteippi (tejp) isoleringstape
eskari esikoulu voorschool
harkkari harjoittelija / työharjoittelija stagiair(e)
henkkari henkilötodistus persoonsgebonden identiteitskaart
Hesari Helsingin Sanomat, sanomalehti de krant van Helsinki
huijari henkilö, joka valehtelee saadakseen siitä hyötyä (huijata) charlatan, bedrieger
hypäri hyppytunti tussenuur (op school)
häläri hälytyspuhelinsoitto (lyhyt soitto välttää puhelinlaskuja) noodoproep, noodgesprek (even een heel kort belletje)
julkkari julkisivupiirustus gevel(aanzicht)tekening
kaahari kaasua painava hurjastelija autossa snelheidsduivel
Kaivari Kaivopuisto Kaivopuisto park in Zuid-Helsinki
kaksari kaksoisleuka tai kaksoistunti dubbele kin of dubbel uur (op school)
kaksari kaksituhattaluku (2000), vuosituhannen vaihde de jaren 00
kalsarit kaljakännit (kalja = olut = bier) dronkenlap, vetää kalsarit = laag gaan
kasari kattilan tyyppinen syvä, pienehkö, kahvainen keittoastia klein steelpannetje
kasarit kahdeksankymmentäluvun (1980) populaarimusiikin hitit hits uit de 80e jaren (ook radiozender)
kassari jääkiekko (= lätkä) maalivahti (pitää kasassa) keeper bij ijshockey
kehari kehityskeskustelu functioneringsgesprek
kilppari kilpikonna schildpad
konkari vanha tekijä / ekspertti / kokenut konstruktööri ervaren rot in het vak
korkkarit korkokengät (schoenen met) hoge hakken
kuohari kuohuviini mousserende wijn
kylppäri kylpyhuone badkamer
kyssäri kysymys vraag
lemppari lempi-“mikä tahansa” lievelings-“wat dan ook”. -muziek, -eten etc.
lenkkarit juoksukengät (lenkille tarkoitettu) jogging schoenen
lisäri lisäosa (pelille, erityisesti tietokone-pelille) uitbreiding (van een spel)
lounari lounasseteli lunchcoupon
luottari luottamusmies vertrouwenspersoon (meestal op werk, officieel)
Maikkari MTV3 = Oy Mainos-TV-Reklam Ab kaupallinnen televisiokanava MTV3 = Finlands 1e commerciële tv-kanaal
makkari makuuhuone tai makuupussi slaapkamer of slaapzak
motari moottoritie snelweg
naamari naamaa peittävä maski, naamio gezichtsmasker, masker
ohari kuvallisesti ohittaminen, sopimuksen/lupauksen rikkominen het omzeilen van een contract/belofte (tehdä ohari)
olkkari olohuone woonkamer / zitkamer
pitskari pituusleikkaus lengtedoorsnede
poikkari poikkileikkaus dwarsdoorsnede
polttarit viimeisen tyttönais- tai poikamiesillan “polttavat” juhlat vrijgezellenfeest
pukkari pukuhuone kleedkamer, pashokje
putsari jätevedenpuhdistamo waterzuiveringsinstallatie
päikkärit päiväunet middagdut
pölkkäri pölynimuri stofzuiger
raivari raivokohtaus woedeuitbarsting
rankkari rangaistuspotku / rangaistuslaukaus strafschop
rivari rivitalo rijtjeshuis
selkkari selostus, erityisesti työselostus specificatiedocument, bestek (niet aterimet)
sivari siviilipoliisi politie in burger
sivari siviilipalveluksessa oleva tai sen käynyt henkilö iemand in de militaire dienst
soppari sopimus, erityisesti työsopimus tai vastaava contract, werkcontract
sydäri sydänkohtaus (kuv. pelästymisen tai järkytyksen vaikutuksia) hartaanval (ook figuurlijk bij grote schrikreactie)
synttäri(t) syntymäpäivä (syntymäpäiväjuhlat) verjaardag (verjaardagsfeest)
sytkäri tupakkasytytin aansteker (voor sigaretten e.d.)
Sämäri Suomen Mestaruusliiga, eli SM-liiga Finse hoogste divisie (met name ijshockey)
taikkari taidelukio kunstopleiding / school voor de kunst
teekkari Tekniikan tai Teknillisen yliopiston ylioppilas student aan een technische instituut / universiteit
tekstari tekstiviesti sms-bericht / whatsapp
Tennari Tennispalatsi bioscoop in Kamppi, “Tennispaleis”
toimari toimitusjohtaja directeur
tunari mokaava, paljon virheitä tekevä henkilö (tunaroida = mokata) beunhaas, knoeier, kluns
tuomari tuomioistuimen kokoonpanoon kuuluva henkilö rechter, scheidsrechter
uikkarit uimahousut, uimapuku, uima-asut zwemkleding
valkkari valkoviini tai valkosipuli witte wijn of knoflook
vassari vasemmistoliiton kansanedustaja tai kannattaja SP’er
verkkarit verryttelyhousut joggingbroek
vihervassari vihreiden kansanedustaja tai kannattaja Groen linkser
viuluviikari lapsi, pakotettu harrastamaan tylsää (olevinaan fiksua) kind, dat zgn. interessante hobby uitoefent
yksäri yksityistunti privéles
ylkkärit ylioppilaskirjoitukset toelatingsexamen (tot de universiteit)
ylläri yllätys / yllätyslahja verrassing / verrassingscadeau
ylppärit ylioppilasjuhlat studentenfeest
ysärit yhdeksänkymmentäluvun (1990) populaarimusiikin hitit hits uit de 90e jaren (ook radiozender)

 

En de importwoorden

Spreektaal Schrijftaal Vertaling Origine
bemari Bayerische Motoren Werke AG – auto BMW Duits
jääkäri jägermeister jägermeister (drank) Duits
volkkari Volkswagen – auto VW Duits
assari assistentti / apulainen assistent(e) Engels
bönäri burnout eli työuupumus burn-out Engels
divari ”diverssi”-kauppa eli sekalaisten (kirja)kauppa, antikvariaatti antiquariaat Engels
divari divisioona (division) divisie (kakkos-divari = 2e divisie in voetbal) Engels
duunari työläinen (fyysistä työtä suorittava) bouwvakker / handwerker (een doener) Engels
farmari farm auto station wagen Engels
hodari hot dog / nakkisämpylä hotdog Engels
kokkarit cocktailtilaisuus, juhlat cocktail party Engels
kolari yhteenajo-onnettumuus (vrt. colision) botsing Engels
linkkari linkedin linkedin Engels
läppäri tablettitietokone laptop Engels
noukkari armeijan “nahkarukkaset” (sanasta no can do) minkukel (in het leger, die niets kunnen), onmogelijkheid Engels
novari ilman sosiaalista elämää (sanasta no life) einzelgänger (iemand zonder sociaal leven/netwerk) Engels
passari palloa syöttävä pelaaja (pass) aangever Engels
pilari rakennuksen vapaasti seisova pystytuki pilaar of paal Engels
pleikkari Play Station – pelikonsoli Playstation Engels
puntari käsin kannateltava vaaka (vrt. punti = pond) weegschaal Engels
sittari K-Citymarket K-keten hypermarket Engels
streettari absolutisti, eli ilman alkoholia, tupakkaa tms. (straight) geheelonthouder (in meerdere opzichten) Engels
uukkari U-käännös (U turn) U-bocht, tehdä uukkari = U-turn bouwen, rechtsomkeert Engels
ämppäri mp3-soitin mp3-speler Engels
ässäri ääliö tai vastenmielinen ihminen (asshole) eikel, idioot Engels
fyssari fysioterapeutti fysiotherapeut Grieks
parumeetari ilmapuntari, ilmapainemittalaite barometer Grieks
fillari polkupyörä (orig. velo) fiets Latijn
telkkari televisio TV Latijn
brankkari palomies / pelastaja (brandman) brandweerman Zweeds
dyykkari roskiksien kaivelija (dykäre = duiker) zwerver (iemand die in vuilnisbakken “duikt”) Zweeds
erkkeri parvevekkeen kaltainen ikkunnallinen ulkonema (erker) erker (uit de gevel uitstekend vertrek) Zweeds
fuskari pettäjä (fuskare) bedrieger, verrader Zweeds
haalarit työpuku, vappupuku (sanasta överhålla = overtrekken) overall, iets wat je over je kleren aantrekt Zweeds
hengari vaateripustin (klädhengare) kleerhanger Zweeds
kamari poliisiasema (“tietty” huone poliisiasemalla) (kammare) politiestation, “kamer” op het politiestation Zweeds
kamari huone, sanassa kamarimusiikki (kammare) + kauppakamari kamer, als in kamermuziek + kamer van koophandel Zweeds
kellari maanalainen kerros (källare) kelder Zweeds
limppari limonadi (limpsa) limonade Zweeds
mestari supertähti, voittaja (mästare) superster, maestro Zweeds
molari maalivahti (målvårdare, futiksessa) doelkeeper Zweeds
näkkäri Ruotsin kansallispuulaji, josta rakennetaan huonekaluja spaanplaat (“knapperig” als knäcke-brood) (voor Zweedse meubels) Zweeds
näkkäri näkkileipä (knäckebröd) knäcke-brood Zweeds
passari harppi (passare) passer (om cirkels te tekenen) Zweeds
pollari purjehduksen tai laivan kiinnitystolppa (pollare) bolder Zweeds
pollari poliisi (polis) politie Zweeds
portsari ravintolan “portin” eteisvahtimestari (porter) uitsmijter (aan de deur bij bar/disco), portier Zweeds
prankkari paloauto / palokunta brandweerwagen / brandweer Zweeds
toppari keskuspuolustaja tai junaradan pysäytyseste (stoppare = tulppa) voorstopper / centraal verdediger of stootblok (voor treinen) Zweeds
ämpäri sangallinen säilytysastia (ämbär) emmer Zweeds

 

Hopelijk tot een volgende taalhoek.

Guido


Voorwoord voorzitter Maart 2022

Antarctica en Lapland-lustrum

 

 

Er gebeurt nu te veel in de wereld, maar Antarctica blijft betoverend mooi. Het gaat ons niet lukken een activiteit naar Antarctica te organiseren, maar het is ons wel gelukt Antarctica naar onze activiteit te brengen. Zondag 27 maart om 15.00 uur EEST (14.00 uur CEST) zullen we in combinatie met onze lente-ALV het boek Niemandsland van Adwin de Kluyver over Antarctica (https://www.adwindekluyver.nl/#niemandsland) bespreken. Let op met de tijd, want op 27 maart zal de zomertijd weer zijn ingegaan. De boekbespreking zal wederom geleid worden door Grietje Braaksma vanuit de boekhandel Broese in Utrecht (https://www.broese.nl). Niemandsland is een Antarctische ontdekkingsreis, waarin we meegaan in de wondere en bevroren wereld, zo ver van ons vandaan. Er zal net als vorig jaar de mogelijkheid zijn boeken aan te schaffen bij Broese. We zullen dat gecoördineerd organiseren om de verzendkosten te minimaliseren. En natuurlijk kunnen er nog steeds boeken uit onze verenigingsbibliotheek geleend kunnen worden. Zie ook:  https://www.nederlandsevereniging.fi/nvif-bibliotheek-2-0/ . Komt dus allen. De pinguïns zijn al onderweg.

Misschien vliegen we ook over de toppen van Mount Vinson, de hoogste berg van Antarctica, met een hoogte van 4.892 meter net iets hoger dan de Mont Blanc.

De Kluyver heeft ook een vergelijkbaar boek geschreven: Het gedroomde Noorden. In dat boek komt Finland ter sprake. In ‘Het gedroomde Noorden’ volgt De Kluyver met een vinger over de kaart de fascinerende verhalen van ontdekkingsreizigers en gelukzoekers, wetenschappers en fantasten, doeners en denkers, van idealisten en charlatans. Allemaal verlangden zij op geheel eigen wijze naar het Noorden en speelden ze een rol in hoe wij in de loop der eeuwen naar de bovenkant van de aarde zijn gaan kijken.

Voor ons 17e lustrum, dit jaar bestaat onze vereniging 85 jaar, hebben we het idee om ook naar het noorden van Lapland te trekken.

 

Veelal is het lustrum gevierd op een mooie locatie ergens in of om Helsinki. Voor al onze leden buiten de hoofdstad restte niets anders dan een verslag in het Noorderlicht. Deze keer willen we het anders doen en dan juist iets voor alle leden in het hele land. Het idee is ook ontstaan om elkaar te verbinden. We gaan op zoek en kijken naar het Noorderlicht in Inari. We huren busjes in het zuiden van het land (Helsinki, Turku).

  • We gaan langs bij onze leden in het midden en noorden van ons land (Tampere, Seinäjoki, Jyväskylä, Mikkeli, Oulu en Kuusamo)
  • Een route via de westzijde, een andere route via de oostzijde.
  • Iedereen, die onderweg ook mee wil, springt mee in de bus
  • We eindigen bij Martijn, wonende in Inari, en bouwen daar onze activiteit om het Noorderlicht te aanschouwen
  • We rijden andersom weer terug

De geplande datum is in de 1e week van januari 2023. Dan is er nog schoolvakantie, zijn de feestdagen geweest en is het eigenlijk de makkelijkste tijd vrij te nemen. Parallel kunnen we ook de Kaamos (poolnacht) ervaren, de periode zonder zonsopgang in Lapland, wanneer de sterren en de sneeuw het landschap verlichten. De bedoeling is tijdens de ALV dit idee verder uit te werken en een inschatting te kunnen maken hoe realistisch dit idee is en hoe we dit verder gaan uitwerken. Daarom hopen we op een grote opkomst.

Hopelijk tot dan op de boekbespreking en ALV.

Guido Nuijten


NviF Herfst ALV

Samenvatting ALV d.d. 10-10-2021

Oktober jongstleden was onze deels “virtuele” en deels normale herfst-ALV in combinatie met de viering van het Leidens Ontzet (zie ook: LINK NAAR ARIE’S VERHAAL). Belangrijkste besluit op de ALV was de tussentijdse installatie van twee nieuwe bestuursleden, te weten Suzanne van der Linden-Kleikers en Kasper De Ruyck. Zie ook https://www.nederlandsevereniging.fi/over-nvif/bestuur/). Om privéredenen waren Sanna van Erk-Äijälä (van Erk-Koivisto) en Stefan Dik genoodzaakt zich terug te trekken uit het bestuur. Suzanne neemt de jeugdactiviteiten op zich en Kasper neemt de vormgeving van het Noorderlicht en de website voor zijn rekening.

Een ander belangrijk iets is de verwelkoming van een nieuwe sponsor: Vimexa Scandinavia Oy (Finland) www.vimexa.com. We zijn Rutger Veerman hiervoor bijzonder dankbaar. Voor wie nieuwe banden nodig heeft, hoeft enkel bij Rutger aan te kloppen. Parallel zijn onze nieuwe sponsoropzet en het ondernemerscafé voor onze MKB’ers gepresenteerd. Als vast anker van de herfst-ALV ook het programma van activiteiten voor komend jaar met de daarbij behorende begroting en contributies. De contributiebijdrages gaan weer terug naar het niveau van voor corona. De activiteiten trachten we ook conform te kunnen uitvoeren in komend jaar 2022. De presentatie en de notulen van de ALV zijn terug te vinden op:

https://www.nederlandsevereniging.fi/over-nvif/officiele-stukken/.

Volgend jaar is ook een lustrumjaar. De vereniging bestaat dan 85 jaar.

 

Guido Nuijten

 


Voorwoord voorzitter december 2021

Rauhaa

We worden een beetje tureluurs, maar wat kunnen we eraan doen? Het halve Griekse alfabet is al gebruikt voor allerhande varianten en nu zitten we al op de o-mikron. De varianten van de e-psilon tot en met de nu hebben blijkbaar niet de media gehaald.

Gelukkig hebben we nog wel de mosseldag en het Leidens Ontzet kunnen vieren, en ook is er een aantal keer een kaartje gelegd. Bovendien is Sinterklaas ook nog onder strikte condities her en der in Finland langs geweest. Dank aan alle vrijwilligers, die dit feest met zulke onmogelijke randvoorwaarden toch heel mooi hebben laten slagen.

Kerst zullen we in alle rust moeten gaan vieren, in lijn met de dubbele betekenis van het Finse woord “rauha” voor rust en voor vrede, waar ook in de jaarlijkse toespraak van de Joulurauha in Turku toe aangespoord wordt, om dit feest met gepaste toewijding te vieren en zich anderszins rustig en vreedzaam te gedragen (julistetaan siis täten yleinen joulurauha kehoittamalla kaikkia tätä juhlaa asiaankuuluvalla hartaudella viettämään sekä muutoin hiljaisesti ja rauhallisesti käyttäytymään).

Daarom ook en ondanks alles wensen we iedereen Fijne Feestdagen en een Gezond 2022. Het nieuwe jaar brengt ons in ieder geval een lustrum, aangezien op 27 januari de vereniging 85 jaar bestaat. De nieuwjaarsborrel staat gepland voor zondag 30 januari in Villa Kivi aan de Töölölahti vlak bij het Centraal Station. Hierover later meer.

Hopelijk tot dan op de nieuwjaarsborrel

Guido Nuijten

 


Voorwoord voorzitter september 2021

We gingen weer buiten spelen

Afgelopen lente zag er heel mooi uit, de temperatuur schoot omhoog en de besmettingen schoten omlaag. We konden weer activiteiten organiseren en het thema bleek ‘buiten spelen’. Alle activiteiten hebben we buiten kunnen doen en buiten gedaan, meestal met meer dan bijzonder mooi weer, af en toe ook een flinke bui, maar dat verhoogde de sfeer alleen.

Eind mei is de jeugd met een aantal dappere ouders gaan klimmen in het Klimbos te Mustikkamaa. Zo’n 30 Nederlanders hingen in de bomen. In juni kon er weer gefietst worden en een nieuw rondje Espoo werd gemaakt. Wederom een erg grote opkomst van ca. 30 mensen. Vanwege het succes werd dit herhaald in augustus en tussen de buien door gelaveerd en met een gebroken fiets eindigde dit ook met een pizza bij een nieuwe pizzaboer. Gelukkig waren er genoeg fietsenmakers in de groep en werd van Geerts fiets meteen een Flinstones-fiets gemaakt.

Naast al dat fietsen werd er ook gewandeld. Tussen Tampere en Jyväskylä werd een wandeltocht georganiseerd, in het hoge noorden werd gewandeld en tijdens het zomerkamp werd zowel gefietst, gewandeld als traditiegetrouw spelletjes gedaan, de barbecue aangezet en de sauna in gedoken.

Met dank aan de ambassade hebben we in de tuin van de residentie het voetbal mogen volgen en konden we op een mooi groot scherm de wedstrijd tegen Tsjechië kijken. Het was ook gelijk de laatste wedstrijd. Deze zomer hebben we vervolgens onze nieuwe ambassadeur, Govert Jan Bijl de Vroe, welkom mogen heten. Ook hij is een fietsliefhebber, dus tijdens de 2e fietstocht kon een aantal al kennismaken. We heten Govert Jan ook van harte welkom bij onze komende activiteiten.

Nu lijken de restricties langzaamaan opgeheven te worden. We kunnen dus ook weer binnenactiviteiten organiseren. Zo hebben we net de mosseldag gehad en staat het Leidens Ontzet al op de agenda. Hierover meer op onze website, FB-pagina en via de mail. Ook gaan we voor onze mkb’ers een ondernemerscafé opzetten. De eerste ontmoeting is rond het ter perse gaan van dit Noorderlicht.

Tot hopelijk binnenkort op een van de komende activiteiten.

Guido Nuijten

 


Mossellogistiek

Hoe een mosselfestijn te organiseren – de logistiek achter de schermen

Zoals Evelien in het vorige Noorderlicht schreef, hadden we een bijzonder geslaagde mosseldag afgelopen nazomer. Afgelopen herfstvergadering is er ook besloten dit volgend jaar wederom te organiseren. Zo zal geschieden 😊.

Maar hoe organiseer je eigenlijk een mosselfestijn?

Alles begon al bij de nieuwjaarsborrel en goede voornemens. Bert kwam met een idee iets samen met de Vlamingen te organiseren. Net in Finland aangekomen stapten ook Joyce en Kasper binnen. Het was gelijk leuk kennismaken en Zeeland bleek een gemeenschappelijke achtergrond. Zelf ben ik altijd voor gezellig met een hapje en een drankje en zodoende kwam de Zeeuwse mossel ter sprake.

In februari was er alweer een borrel; deze keer de hernieuwd in het leven geroepen 2-maandelijkse Uusimaa-borrel in Rotterdam. Mooie opkomst en Sabine en Geert kwamen ook een kijkje nemen, of het bij de Nederlanders een beetje gezellig was. Zij komen van net onder Zeeuws-Vlaanderen, dus kwamen de mossels alweer ter sprake. Nu lijkt het toch wel een erg leuk idee.

Op de ALV in maart dan ook met het nieuw aangesteld bestuur een balletje opgegooid, of er voor een mosseldag überhaupt animo zou zijn. Alom positieve reacties, dus toch eens gaan kijken hoe dit op te zetten. Eerst Koningsdag organiseren en vieren, maar daarna toch samenkomen met de 6 vrijwilligers, hoe dit aan te pakken. Grootste uitdaging bleek voor hoeveel mensen we eigenlijk mossels gaan regelen en waar doen we dit? Het moet natuurlijk wel conform Zeeuwse traditie, dus geen mossels eten of afhalen bij de Belgen of zoiets.

Eerst maar een enquête de deur uit doen en zo geschiedde. In mei de leden gevraagd en ruim 30 mensen reageerden bijzonder positief. Annelie bood zelfs echte Zeeuwse mosselpotten en echte mosselsaus uit Kerkwerve (naast Zierikzee) aan, waarvoor we zeer erkentelijk waren.  En toen was dus echt de kogel door de kerk en moesten we aan de slag. Anniek kende nog van haar tijd in Lauttasaari een mooi plekje aan de kust. Dat leek toch wel beter dan bij iemand thuis. Andere opties waren er ook wel, maar er moest toch wel een keuken zijn geschikt voor zoiets.

In juni zijn we wezen proefdraaien en kijken of we voor onszelf zoiets konden organiseren. Gelijk alle hens aan dek, want er waren geen mossels te vinden in de supermarkten. Gelukkig toch ergens een paar kilo gevonden en conform traditioneel recept van ons moeder heerlijk buiten mossels gegeten. Ondertussen ook even rekenen, hoeveel mossels ingeslagen moet worden en waar. De Zeeuwse mossel is groot, andere mossels, zoals hier in de schappen, vaak kleiner. Dus de eerste schatting was 1,2 kg per persoon maakt 60 kg mossels voor 50 personen. Oeps, hoe gaan we in vredesnaam 60 kg mossels kopen, schoonmaken en koken. En dat nog zo, dat de mensen niet uren hongerig op hun bordje mossels hoeven te wachten. Een mooie puzzel.

De locatie, de Poliisien kesäkoti, bleek een hele mooie en de keuken was uitermate geschikt. Veel beter dan thuis of andere locaties, waar eerder activiteiten waren georganiseerd. Ondertussen moest er ook in het bestuur nagedacht worden of het financiële plaatje paste. Sanne keek naar de centen en bepaalde voor ons de randvoorwaarden. We konden verder.

Mossels gingen we dus niet in de supermarkt kopen. Even zoeken naar andere opties en gelukkig bleek er nog een visgroothandel: http://www.kalatukkueriksson.fi/fi/. Bestelling opmaken, allemaal geen probleem en nu ook de uitnodiging de deur uit. Fier konden we onze eerste mosseldag aankondigen. Na 1,5 week zaten we al op 50 mensen en zaten we al vol. Het was en passant goed nieuws, want we wisten gelijk voor hoeveel mensen er ingekocht moest worden. De angst dat we zo’n 50 kg mossels voor 15 personen zouden koken, bleek ongegrond 😊.

Bij mossels hoort ook friet. Dat gingen we toch echt niet zelf ter plekke frituren, dan zouden we handen en voeten tekortkomen. Bij de plaatselijke vetput om de hoek, Rixibaari, konden we frieten bestellen. We moesten ze wel komen afhalen, want aan bezorgen deden ze niet. Stokbrood kon niet ontbreken en het liefst vers. Ook dat lukte bij de buurtsuper. Alle andere inkopen waren verdeeld, dus alles leek in kannen en kruiken.

Vrijdag opeens een telefoontje van de groothandel. De mossels zijn er nog niet en konden we dus niet zaterdagochtend afhalen. Na een lichte hartverzakking, over en weer rondbellen en appen, en opnieuw overleg met de visboer bleken ze zaterdagmiddag na sluitingstijd de mossels binnen te krijgen. Ze zouden voor ons de deur opendoen en Sabine en Geert gingen de mossels halen. De auto tjokvol met mossels (met overheerlijke aroma daarna in de auto), werden ze even later bij ons in de koelkast gepropt. Mossels mogen immers niet in de diepvries.

De mossels bleken niet geheel onverwacht uitbundig te lekken, dus de koelkast had een grote schoonmaakbeurt nodig. Dat was voor later zorg. Wederom de auto volproppen met de mossels, potten, drank en zo zondagochtend vroeg op naar onze politie-mökki in Lauttasaari. Het weer was fantastisch: zonnig, geen wind en zo’n 23⁰C. Dat kon dus niet beter, maar die ochtend dus echt aan de slag. Alle verse groentes moesten niet alleen gesneden worden, maar eveneens netjes verdeeld over bakjes, zodat er voor iedere te koken pot mossels precies de juiste hoeveelheid groente toegevoegd kon worden zonder daar tijdens het koken nog over te moeten nadenken.

Alles bleek soepeltjes te verlopen. De reacties van de mensen vooraf waren heel fijn, maar legde de lat wel hoog. Het moest wel allemaal goed gaan. Tijdens de lunch hadden we nog tijd een pizzaatje te verorberen, maar toen kon de grote klus van het kuisen beginnen. De mossels moesten schoongemaakt en alle gapende en slijkmossels eruit gevist worden. Dit bleek toch even ietsjes meer werk dan geanticipeerd: 50 kg mossels stuk voor stuk ter hande nemen. Petje af!

De mensen kwamen ondertussen vol verwachting aan. Iedereen kon lekker buiten zitten en een drankje nemen. De kinderen gingen buiten darten en de tafelschikking was zo gemaakt, dat men elkaar kon leren kennen en niet alleen naast zijn of haar eigen partner ging zitten. Integreren hoort er immers bij 😊. Mossels schoon en het koken kon beginnen. Echter dat duurde langer, voordat die eerste megapotten eenmaal warm waren. Het benodigde volume van de potten was tenminste 15 liter. Dus ondertussen maar meer drank aan het bezoek buiten. Toen eenmaal de eerste set mossels gaar waren, liep alles als een trein. De mossels koken ging toen zelfs sneller dan de mensen ze konden eten. Kooktijd is ca. 15 minuten per pot.

Zo was het eerste mosselfestijn een feit en konden we terugkijken op een bijzonder geslaagde dag. Voor de volgende keer zouden we eigenlijk in ieder geval op de dag zelf wel met 7 of 8 mensen moeten zijn. Het snijden, schoonmaken en organiseren was best hectisch, maar de sfeer was altijd van ‘komt helemaal goed’. Misschien dat volgend jaar meer mensen het leuk vinden mee te helpen.

Guido

En natuurlijk tot slot nog de boodschappenlijst voor 50 personen (volwassenen). Dit op basis van wat er die dag doorheen is gegaan:

  • 50 kg verse mossels
  • ingrediënten voor in de mossels
    • 10 zakjes gesneden ajuin
    • 3 kg selderij
    • 10 bosjes verse peterselie
    • 5 kg prij
    • 5 kg zomerpeen
    • 3 liter bier (voor de ene 25 kg)
    • 2 liter wijn (voor de andere 25 kg)
    • peper, zout en tijm
    • 1 pak echte boter
  • 25 porties friet (patat zonder)
    • 1 fles mayonaise
    • 1 fles ketchup
  • 10 verse stokbroden
    • 5 boursin
    • 5 kruidenboter
  • saus
    • 10 potjes crème fraise
    • 10x dipsaus (knoflook, chili o.i.d.)
  • drank
    • 10 flessen spuitwater
    • 5 flessen à 1,5 liter cola, fanta of jaffa
    • 5 liter sap
    • 15 liter witte wijn
    • eventueel 2 liter rode wijn voor wie geen wit drinkt (wit is passender)
    • 2 kratjes bier
  • voor na
    • 1 pak koffie
    • 1 pak koffiemelkpoeder
    • 1 pak suiker
    • 1 doosje theezakjes
    • 5 pakken stroopwafels


Van de voorzitter

Het jaar zit er weer bijna op. Veel gebeurd, vele activiteiten, maar bovenal veel en een hoge opkomst. Daarvoor doen we het, voor elkaar. Gister (op moment van dit schrijven) was Duncan nog in ’t land. Zelf er niet bij geweest vanwege ouderavond, maar het scheen uitermate leuk.


Namens het voltallige bestuur wil ik iedereen bedanken voor alle inzet, ondersteuning zowel voor als achter de schermen en natuurlijk voor jullie deelname aan de activiteiten. We wensen iedereen vooral een zalige/fijne kerst en een mooi uiteinde van het jaar. Hopelijk tot snel in het nieuwe jaar bij de nieuwjaarsborrel.

 

Vriendelijke groet,

Mirjam, Sanna, Sanne, Suzanne, Bas, Dave en Guido


Klaverjastoernooi in de Zwevende Brasem

Datum: zaterdag 28 december 2019 vanaf 15.30u tot circa 18:30

Locatie: Leijuva Lahna, Eerikinkatu 14, 00100 Helsinki

Zaterdag 28 december organiseren wij een gezellig klaverjastoernooi. We hebben hiervoor een leuke, rustige en maar vooral gezellige locatie gevonden in het centrum van Helsinki. Drank en hapjes aldaar voor eigen rekening.

De spelregels zijn op basis van ‘Rotterdams’ (zie onder). Zin om mee te doen, meld je aan bij Guido.

Mocht je het hardstikke leuk vinden, maar deze keer niet kunnen, laat het ons dan ook weten. Bij genoeg enthousiasme hopen we er een regelmatig terugkerend event van te maken.

 

Namens de organisatie

 

Spelregels – Rotterdams

  • Troefkleur wordt gedraaid;
  • Indien iedereen past, wordt er nogmaals een nieuwe troefkleur gedraaid;
  • Indien bij 2e troefkleur wederom iedereen past, wordt er opnieuw gedeeld;
  • Links van de deler komt uit;
  • Indien je niet kan volgen, moet je introeven
  • Indien je troef moet spelen, moet je overtroeven
  • roem en stuk tellen we in de slagen, niet in de hand